满江红 写怀(含英译版)

2022-11-29 11:05:51   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《满江红 写怀(含英译版)》,欢迎阅读!
满江红,英译版
满江红·写怀

怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。

Wrath sets on end my hair. I lean on railings, while the rain leaves off its pitter-pat.

抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。

Eyes fixed skyward, I let out a battle cry. A hero’s fury fills my chest.

三十功名尘与土,八千里路云和月。

Thirty years: fame and honour, just so much dust; Eighty hundred leagues: travelling with the moon and clouds.

莫等闲,白了少年头,空悲切!

Should youthful heads in vain turn grey, we would regret for aye.

靖康耻,犹未雪。臣子恨,何时灭!

Lost our capitals, yet unavenged, what a burning shame! How can we generals, quench our vengeful flame!

驾长车,踏破贺兰山缺。

Driving chariots of war, we'd stomp out all intruders on the Helan Pass.

壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。Glorious quest: to feast on the flesh of the invaders; laughing, we'd drink the blood they shed.

待从头、收拾旧山河,朝天阙!

When we’ve reconquered our lost land, in triumph would return our army grand.


本文来源:https://www.dy1993.cn/36hG.html

相关推荐