【#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《失道者寡助翻译》,欢迎阅读!
一、得道者多助,失道者寡助翻译(详细)
孟子说:“有利于作战的天气条件,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。”
方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到了(有利于作战的)天气时令,这样却不能取胜,这是因为(有利于作战的)天气条件比不上(有利于作战的)地理形势。
城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不尖利,粮食不是不充足,但守城者弃城而逃走,这是因为(有利于作战的)地理形势比不上作战中的人心所向、上下团结。
所以说:使百姓定居下来而不迁到其它的地方去,不能依靠划定疆域的界限,使国防巩固不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武器装备的强大。施行仁政的人,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,帮助支持他的人就少。
帮助他的人少到了极点,内外亲属都会背叛他。帮助他的人多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打内外亲属都背叛他的人,所以君子不战则已,战就一定胜利。 得道者多助,失道者寡助的原文:
孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和。”
三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣;然而不胜者,是天时不如地利也。 城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也;委而去之,是地利不如人和也。
故曰:域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。 此文出自战国中期·公孙丑所著的《孟子》
二、得道多助,失道寡助英语如何翻译?
“得道多助,失道寡助”,出自《孟子·公孙丑下》。“道”即道义、正义(morality and justice)。中国人自古推崇道义,认为道义是决定战争或事业成败的根本力量。
“得道多助,失道寡助”意思是“只有奉行道义,才能赢得内部的团结一致、赢得民心(only by upholding justice can one achieve internal unity and popular support);否则就将不得人心,从而陷入孤立无
援的境地(otherwise, popular support is lost and the ruler or leader becomes isolated and helpless)。
这句话可以翻译为“A just cause enjoys abundant support while an unjust cause finds little support”。
例句:
得道多助,你本应明白这个道理,我对你很失望。
You should have understood that a just cause enjoys abundant support. I'm very disappointed in you.
本文来源:https://www.dy1993.cn/1ueK.html