从生态翻译学视角论古诗英译中的“三维”转换

2023-04-21 19:36:26   第一文档网     [ 字体: ] [ 阅读: ] [ 文档下载 ]

#第一文档网# 导语】以下是®第一文档网的小编为您整理的《从生态翻译学视角论古诗英译中的“三维”转换》,欢迎阅读!
翻译学,三维,古诗,视角,转换
从生态翻译学视角论古诗英译中的“三维”转换

宁济沅

【期刊名称】《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》 【年(),期】2015(000)001

【摘 要】生态翻译学认为翻译的方法主要表现为“三维”转换,即语言维、文化维和交际维的适应性选择转换。古诗英译也不例外,结合实例,从生态翻译学视角探析古诗英译的方法,即语言维、文化维和交际维等层面上的“三维”转换。 【总页数】5(P104-108) 【作 者】宁济沅

【作者单位】韶关学院 外语学院,广东 韶关 512005 【正文语种】 【中图分类】H315.9 【相关文献】

1.从生态翻译学视角看景区公示语英译中的三维转换——以连云港市花果山风景区公示语为例2.生态翻译学视角下公示语英译中的三维转换3.从生态翻译学视角论古诗英译中的“三维”转换4.生态翻译学视角下《芳华》电影字幕英译中三维转换的研究5.生态翻译学视角下公示语英译中的三维转换

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.dy1993.cn/0KR4.html

相关推荐